Translate

Thursday, April 27, 2023

Fully reminiscence watch over cherry blossoms


 
I prefer cherry blossoms before they bloom and when all the petals are dancing around. 

The following haiku had to be read. 

Fully reminiscence watch over cherry blossoms

Basho, "Oi no kobumi".

This is a Haiku by Basho, a famous Japanese Haiku poet. The title of Haiku poetry anthology "Oi no kobumi" means "Little notepad in sling backpack”. I have translated it with my limited English skills. There may be better English translations by experts in Japanese literature, but I hope my translation will help you get the feeling. 

The sight of flowers blooming brings some emotion to everyone.

It is the identical story in the medieval and contemporary worlds. Is that a truth for both East and West?


If a rose bloomed every year in your garden, each season would reminisce about its months, your boyhood, and your journey.




It doesn't matter if it's not cherry blossoms, mimosa, tulip, or even sunflowers, it's nice to view the blooming flowers of a certain season and be deeply moved by them.


Thank you visiting to my blog.


No comments:

Post a Comment